ende Glossar

Egalité des vitesses des gaz lors du prélèvement de l’échantillon pour la mesure de la poussière.

Dans le but d’obtenir un échantillon représentatif, indépendant de la taille des particules, il faut que la vitesse du courant prélevé soit la même que celle du courant principal. L’illustration ci-dessous montre le parcours des particules en proximité de la sonde de prélèvement à paroi mince; w représentant la vitesse du courant principal et v celle d’échantillon prélevé.

Prélèvement d’un gaz contenant de la poussière
Fig. 34: Prélèvement d’un gaz contenant de la poussière

Dans le cas isocinétique (w=v, fig. 34) toutes les particules arrivant à l’ouverture sont collectées, sans distinction de leur taille. Si la vitesse du courant prélevé est inférieure à celle du courant principal (w>v), des grosses particules, emportées par l’inertie, entrent dans la sonde alors que leur ligne de courant passe à côté de l’ouverture. On collecte donc trop de particules de grande taille. Si par contre la vitesse de prélèvement est supérieure à celle du courant principal (w<v), des particules grosses ne peuvent pas suivre leur ligne de courant et passent à côté de la sonde. On collecte donc trop peu de particules de grande taille. L’établissement du prélèvement strictement isocinétique s’avère délicat, il peut facilement passer à l’état sur- ou sous-cinétique. L’erreur résultante est nettement plus importante dans le cas sous-isocinétique (w>v). Pour les mesures de poussière SIGRIST, le diamètre de la sonde d’aspiration est donc adapté à la vitesse du courant principal de telle façon qu’il règne toujours un état sur-isocinétique (w<v). L’erreur de mesure est alors faible tant que la granulométrie des particules reste constante.

Index

Contact distribution partner

{{selectedCountry.Name}} {{country.Name}}

Please select your businessarea

{{ba.Name}}

Please select

{{area.Name}}

Please select your businessarea

{{ba.Name}}
{{selectedCountry.Name}} {{country.Name}}
{{vm.getBusinessAreaStringByVendor(vendor)}} {{area.Name}}
{{vm.getBusinessAreaStringByVendor(vendor)}}
Leonardo Pio
Responsible for the application: Water, Industrial Processes, Beverages & Food for the regions: AG, LU, NW, OW, VS, BS, BL, SO, BE, FR, NE, VD, GE and JU
Andreas Corradini
Responsible for the application: Water, Industrial Processes, Beverages & Food for the regions: TI, GR, UR, GL, SZ, ZG, ZH, SH, SG, TG, AR and AI Traffic & Environment: whole Switzerland
Ihr Businesspartner für Getränke & Lebensmittel:
Für Wasser, Industrielle Prozesse, Verkehr & Umwelt kontaktieren Sie unseren Hauptsitz.

Your distribution partner for beverages & food:
For water, industrial processes, traffic & environment please contact our headquarters

Ihr Businesspartner für Getränke & Lebensmittel:
Für Wasser, Industrielle Prozesse, Verkehr & Umwelt kontaktieren Sie unseren Hauptsitz.

Your distribution partner for beverages & food:
For water, industrial processes, traffic & environment please contact our headquarters

Contact headquarters

Ralf Isenberg
Sales Manager ScrubberGuard
Öffnungszeiten:
Montag–Freitag 08:00–12:00 und 13:30–17:00
Feiertage & Betriebsferien:
Seppitag: 19. März 2026, Ostern: 03. – 06. April 2026, Auffahrt: 14. Mai 2026, Pfingstmontag: 25. Mai 2026, Fronleichnam: 4. Juni 2026, Bundesfeiertag: 01. August 2026, Maria Himmelfahrt: 15. August 2026, Allerheiligen: 01. November 2026, Maria Empfängnis: 08. Dezember 2026, Betriebsferien: 24. Dezember 2026 – 03. Januar 2027
Opening hours:
Monday–Friday 08:00am–12:00pm und 1:30pm–5:00pm
Public & company holidays:
St Joseph's Day: 19 March 2026, Easter: 03 – 06 April 2026, Ascension Day: 14 May 2026, Whit Monday: 25 May 2026, Corpus Christi: 4 June 2026, Federal Holiday: 01 August 2026, Assumption Day: 15 August 2026, All Saints Day: 01 November 2026, Conception of Mary: 08 December 2026, Company holidays: 24 December 2026 – 03 January 2027